Livro de Levítico - וַיִּקְרָא - Vayikra
Texto Bíblico | Livros relacionados |
---|---|
1 Falou Yah יְהוָה a Moshe e a Aharôn, dizendo-lhes: |
, Lv 13:1, Lv 10:3, Ex 12:1, Nm 20:23, Ex 34:31, Nm 3:1, Ex 7:8, Lv 10:8 |
2 Dizei aos israelitas: Estes são os animais que podereis comer no meio de todos os animais que há sobre a terra: |
, Lv 11:3, Gn 3:14, Lv 11:21, Lv 11:9, Is 56:9, Dt 14:6, Is 18:6, Lv 11:47 |
3 no meio dos animais, todo o que tem a unha fendida, de sorte que se divide em duas, o que rumina, esse podereis comer. |
, Dt 14:6, Lv 11:7, Lv 11:4, Dt 14:7, Lv 11:5, Lv 11:6, Lv 11:9, Dt 14:8 |
4 Os seguintes, contudo, não tereis por alimento, no meio dos que ruminam e no meio dos que têm a unha fendida: o camelo, porque rumina mas não tem a unha fendida, esse vos será impuro; |
, Dt 14:7, Lv 11:5, Lv 11:7, Lv 11:3, Dt 14:8, Lv 11:6, Dt 14:6, Dt 14:10 |
5 o querogrilo, porque rumina mas não tem a unha fendida, esse vos será impuro; |
, Lv 11:4, Lv 11:7, Dt 14:8, Dt 14:7, Lv 11:6, Dt 14:6, Lv 11:3, Lv 11:26 |
6 a lebre, porque rumina mas não tem a unha fendida, essa vos será impura; |
, Lv 11:4, Dt 14:7, Lv 11:5, Lv 11:7, Dt 14:8, Dt 14:6, Lv 11:3, Lv 7:21 |
7 e o porco, porque tem a unha fendida, de sorte que se divide em duas, mas não rumina, esse vos será impuro. |
, Lv 11:3, Lv 11:4, Dt 14:8, Lv 11:5, Dt 14:6, Lv 11:26, Lv 11:6, Dt 14:7 |
8 Da sua carne não tereis por alimento, nem tocareis nos seus corpos; esses vos serão imundos. |
, Lv 11:11, Lv 11:27, Dt 14:8, Lv 11:28, Lv 11:35, Gn 9:4, Ex 22:31, Lv 11:31 |
9 Estes são os que podereis comer de todos os que há nas águas: todo o que tem barbatanas e escamas, nas águas, nos mares e nos rios, esse podereis comer. |
, Dt 14:9, Lv 11:10, Dt 14:6, Lv 11:3, Lv 11:2, Lv 11:21, Lv 11:12, Dt 14:20 |
10 Mas todo o que não tem barbatanas, nem escamas, nos mares e nos rios, todo réptil das águas, e todos os animais que vivem nas águas, estes vos serão abomináveis, |
, Lv 11:9, Lv 11:12, Ct 8:7, Dt 14:9, Ez 29:4, Ez 8:10, Is 43:20, Gn 7:21 |
11 eles são execráveis; da sua carne não tereis por alimento, e abominareis os seus corpos. |
, Lv 11:8, Gn 9:4, Ex 22:31, Dt 14:3, Dt 14:4, Dt 14:12, Dt 14:10, Ez 24:22 |
12 Tudo o que não tem barbatanas nem escamas, nas águas, será para vocês execrável. |
, Dt 14:10, Dt 14:9, Lv 11:10, Lv 11:9, Lv 11:35, Lv 7:18, Sl 1:3, Dt 12:31 |
13 Dentre as aves, a estas abominareis; não se comerão, serão abomináveis: a águia, o quebrantosso, o xofrango, |
, Dt 14:12, 1rs 21:24, Lv 20:25, Gn 40:19, Jr 16:4, Lv 25:45, Jr 5:17, Dt 14:19 |
14 o açor, o falcão segundo a sua linhagem, |
, Dt 14:13, Lv 11:22, Gn 7:14, Gn 1:25, Gn 1:24, Gn 1:12, Gn 6:20, Gn 1:21 |
15 todo corvo segundo a sua linhagem, |
, Dt 14:14, Gn 7:14, Lv 11:22, Gn 1:25, Gn 1:24, Gn 8:19, Gn 1:12, Gn 6:20 |
16 o avestruz, o mocho, a gaivota, o gavião segundo a sua linhagem, |
, Dt 14:15, Lv 11:22, Gn 7:14, Gn 1:25, Gn 1:24, Gn 1:12, Gn 6:20, Gn 1:21 |
17 o bufo, o corvo marinho, a coruja, |
, Dt 14:16, Dt 14:17, Is 34:11, Jó 7:12, Sl 102:6, Lv 11:15, Dt 14:14, Gn 8:7 |
18 o porfirião, o pelicano, o abutre, |
, Dt 14:17, Dt 14:16, Sl 102:6, Is 34:11, Sf 2:14 |
19 a cegonha, a garça segundo a sua, linhagem, a poupa e o morcego. |
, Dt 14:18, Lv 11:22, Gn 7:14, Gn 1:25, Gn 1:24, Gn 1:12, Ml 3:17, Gn 6:20 |
20 Todos os insetos alados que andam sobre quatro pés, serão para vocês uma abominação. |
, Lv 11:21, Lv 11:23, Dt 14:19, Ex 26:32, Is 66:17, Jz 9:2, Ap 7:1, 2cr 19:11 |
21 Contudo, estes são os que podereis comer; de todos os insetos alados que andam sobre quatro pés: os que têm pernas sobre os seus pés, para saltar com elas sobre a terra. |
, Lv 11:20, Lv 11:2, Ap 7:1, Lv 11:9, 1sm 6:5, Gn 9:2, Dt 14:19, Ez 43:20 |
22 Deles, comereis estes: a locusta, segundo a sua linhagem, o gafanhoto devorador, segundo a sua linhagem, o grilo, segundo a sua linhagem, e o gafanhoto, segundo a sua linhagem. |
, Gn 7:14, Gn 1:25, Gn 1:24, Gn 1:12, Nm 1:18, Gn 6:20, Gn 1:21, Lv 11:14 |
23 Mas todos os outros insetos que voam, que têm quatro pés, serão para vocês uma abominação. |
, Lv 11:20, Dt 14:19, Lv 11:21, Is 66:17, Dn 8:8, Jr 30:16, Ez 48:16, Is 65:22 |
24 Também por eles vos tornareis imundos; qualquer que tocar nos seus corpos, será impuro até a tarde, |
, Lv 11:27, Lv 11:28, Lv 11:31, Lv 15:10, Nm 19:22, Lv 15:27, Lv 15:21, Lv 11:25 |
25 e quem levar qualquer parte dos seus corpos, lavará as suas vestes, e será impuro até a tarde, |
, Lv 11:28, Lv 15:10, Lv 11:40, Lv 15:27, Lv 15:5, Lv 15:21, Lv 15:22, Nm 19:19 |
26 de todo animal que tem unhas fendidas, e que a fenda não as divide em duas, nem rumina, será para vocês impuro; qualquer que tocar neles será impuro. |
, Lv 11:7, Lv 15:27, Nm 19:22, Lv 11:32, Lv 15:10, Lv 11:24, Lv 15:21, Lv 15:5 |
27 Todos os que andam na planta dos pés no meio dos quadrúpedes, esses vos serão imundos; qualquer que tocar nos seus corpos será impuro até a tarde, |
, Lv 11:31, Lv 11:24, Lv 11:28, Lv 15:10, Lv 15:27, Lv 11:35, Lv 11:25, Nm 19:22 |
28 e o que levar os seus corpos, lavará as suas vestes, e será impuro até a tarde; eles serão para vocês imundos. |
, Lv 11:25, Lv 15:10, Lv 11:40, Lv 11:27, Lv 11:24, Lv 15:27, Lv 11:35, Nm 19:10 |
29 Estes também vos serão por imundos entre os animais que se arrastam sobre a terra: a doninha, o rato, o crocodilo da terra segundo a sua linhagem, |
, Gn 1:24, Gn 1:25, Ez 38:20, Gn 7:14, Lv 11:22, Lv 20:25, Is 18:6, Jr 16:4 |
30 o musaranho, o crocodilo da água, a lagartixa, o lagarto e a toupeira. |
, Pv 30:28, Lv 11:29, Jo 4:14, 1jo 5:6, Tg 3:11, 1rs 18:35, Gn 24:11, 1rs 13:22 |
31 Esses vos serão imundos no meio de todos os animais rasteiros; qualquer que os tocar, depois de mortos, será impuro até a tarde; |
, Lv 11:27, Lv 11:24, Lv 15:10, Lv 15:27, Nm 19:22, Lv 11:39, Lv 15:21, Lv 15:5 |
32 e tudo aquilo sobre o que cair o cadáver de qualquer deles será impuro; seja vaso de madeira, ou vestidura, ou pele, ou saco, seja qualquer instrumento com que se faz alguma obra, será metido na água, e será impuro até a tarde; então será limpo. |
, Lv 11:35, Lv 15:10, Lv 5:2, Lv 15:27, Nm 19:19, Lv 15:20, Lv 11:26, Lv 11:33 |
33 E quanto a todo vaso de barro dentro do qual cair algum deles, tudo o que houver nele será impuro, e o vaso quebrareis. |
, Lv 11:32, Lv 15:12, Nm 19:15, Lv 6:28, Jr 18:4, Jr 22:28, Nm 5:17, Is 29:16 |
34 Todo alimento depositado nele, que se pode comer, sobre o qual vier água, será impuro; e toda bebida que se pode beber, sendo depositada em qualquer destes vasos será impura. |
, Lv 11:32, Lv 15:24, Lv 7:21, Lv 15:27, Lv 15:4, Lv 17:15, Lv 11:26, Lv 15:10 |
35 E tudo aquilo sobre o que cair: alguma parte dos corpos deles será impuro; seja forno, seja fogão, será quebrado; imundos são e para vocês serão imundos. |
, Lv 11:32, Lv 11:28, Lv 11:27, Lv 11:24, Lv 5:2, Lv 11:38, Lv 11:31, Lv 15:20 |
36 Contudo, uma fonte ou cisterna, em que há depósito de água, será limpa; mas quem tocar no cadáver será impuro. |
, Lv 5:2, Lv 11:32, Lv 11:39, Lv 15:27, Lv 15:11, Nm 19:21, Nm 19:22, Nm 19:11 |
37 E, se dos seus corpos cair alguma coisa sobre alguma semente que se houver de semear, esta será limpa; |
, Lv 11:38, Lv 14:57, Lv 11:35, 2co 2:10, Dt 2:37, Is 39:6, Lv 15:10, Ato 27:33 |
38 mas se for deitada água sobre a semente, e se dos corpos cair alguma coisa sobre ela, então ela será para vocês impura. [ |
, Lv 11:37, Lv 11:35, Lv 11:32, Lv 15:4, Lv 7:21, Lv 15:22, 2co 2:10, Lc 20:18 |
39 E se morrer algum dos animais de que vos é permitido comer, quem tocar no seu cadáver será impuro até a tarde; |
, Lv 11:40, Lv 5:2, Nm 19:11, Nm 19:22, Lv 11:36, Lv 11:31, Lv 15:10, Nm 19:16 |
40 e quem comer do cadáver dele lavará as suas vestes, e será impuro até a tarde; igualmente quem levar o cadáver dele lavará as suas vestes, e será impuro até a tarde. |
, Lv 15:10, Lv 11:25, Lv 15:5, Lv 11:28, Lv 15:27, Lv 15:22, Nm 19:19, Lv 17:15 |
41 Também todo animal rasteiro que se move sobre a terra será abominação; não se comerá. |
, Lv 11:44, Gn 9:2, Gn 9:10, Lv 20:15, Lv 11:43, Gn 8:19, Gn 8:1, Ag 1:11 |
42 Tudo o que anda sobre o ventre, tudo o que anda sobre quatro pés, e tudo o que tem muitos pés, enfim todos os animais rasteiros que se movem sobre a terra, desses não tereis por alimento, uma vez que são abomináveis. |
, Ag 1:11, Gn 9:2, Fp 4:8, Dt 14:10, Lv 15:20, Jr 23:17, Gn 1:26, Jó 39:8 |
43 Não vos tomareis abomináveis por nenhum animal rasteiro, nem neles vos contaminareis, para não vos tornardes imundos por eles. |
, Lv 11:44, Lv 11:41, Lv 18:30, Lv 20:16, Ap 16:13, Lv 11:26, Nm 35:8, Ex 12:22 |
44 Porque eu sou Yah יְהוָה seu Elohim; por conseguinte santificai-vos, e sede santos, porque eu sou Santo; e não vos contaminareis com nenhum animal rasteiro que se move sobre a terra; |
, Lv 11:43, Lv 11:41, Lv 20:7, 2cr 29:5, Lv 21:6, Lv 11:45, Dt 14:21, Ez 36:6 |
45 porque eu sou Yah יְהוָה que vos fiz subir da terra do Egito, para ser o seu Elohim, serão separados, porque eu sou Santo. |
, Lv 20:26, Lv 21:6, 2rs 17:7, Lv 19:2, Ex 32:7, Lv 11:44, Is 43:3, Js 24:17 |
46 Esta é a toráh sobre os animais e as aves, e sobre toda criatura vivente que se move nas águas e toda criatura que se arrasta sobre a terra; |
, Gn 1:26, Gn 8:17, Ap 5:13, Gn 9:2, Gn 7:21, Gn 1:30, Ez 32:4, Ex 9:22 |
47 para fazer separação entre o impuro e o limpo, e entre os animais que se podem comer e os animais que não se podem comer. |
, Lv 10:10, Jr 10:5, Jr 29:17, Lv 11:39, Lv 11:2, Is 56:9, Lv 20:25, Nm 8:17 |
1 וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל מֹשֶׁה וְאֶל אַהֲרֹן לֵאמֹר אֲלֵהֶם:
vay'daber יְהוָה el mosheh v'el aharon le'mor alehem:
2 דַּבְּרוּ אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר | זֹאת הַחַיָּה אֲשֶׁר תֹּאכְלוּ מִכָּל הַבְּהֵמָה אֲשֶׁר עַל הָאָרֶץ:
daberu el b'nei yisra'el le'mor | zot ha'chayah asher to'chelu mi'kol ha'behemah asher al ha'aretz:
3 כֹּל מַפְרֶסֶת פַּרְסָה וְשֹׁסַעַת שֶׁסַע פְּרָסֹת מַעֲלַת גֵּרָה בַּבְּהֵמָה | אֹתָהּ תֹּאכֵלוּ:
kol ma'freset parsah ve'sho'sa'at she'sa par'sot ma'alat gerah ba'behemah | otah to'chelu:
4 אַךְ אֶת זֶה לֹא תֹאכְלוּ מִמַּעֲלֵי הַגֵּרָה וּמִמַּפְרִיסֵי הַפַּרְסָה | אֶת הַגָּמָל כִּי מַעֲלֵה גֵרָה הוּא וּפַרְסָה אֵינֶנּוּ מַפְרִיס טָמֵא הוּא לָכֶם:
akh et zeh lo to'chelu mi'ma'alei ha'gerah u'mi'mafrisei ha'parsah | et ha'gamal ki ma'aleh gerah hu u'parsah einenu ma'fris tame hu la'khem:
5 וְאֶת הַשָּׁפָן כִּי מַעֲלֵה גֵרָה הוּא וּפַרְסָה לֹא יַפְרִיס | טָמֵא הוּא לָכֶם:
ve'et ha'shafan ki ma'aleh gerah hu u'parsah lo ya'fris | tame hu la'khem:
6 וְאֶת הָאַרְנֶבֶת כִּי מַעֲלַת גֵּרָה הִוא וּפַרְסָה לֹא הִפְרִיסָה | טְמֵאָה הִוא לָכֶם:
ve'et ha'arnevet ki ma'alat gerah hi u'parsah lo hif'risah | t'me'ah hi la'khem:
7 וְאֶת הַחֲזִיר כִּי מַפְרִיס פַּרְסָה הוּא וְשֹׁסַע שֶׁסַע פַּרְסָה וְהוּא גֵּרָה לֹא יִגָּר | טָמֵא הוּא לָכֶם:
ve'et ha'chazir ki ma'fris parsah hu ve'sho'sa she'sa parsah ve'hu gerah lo yigar | tame hu la'khem:
8 מִבְּשָׂרָם לֹא תֹאכֵלוּ וּבְנִבְלָתָם לֹא תִגָּעוּ | טְמֵאִים הֵם לָכֶם:
mi'be'saram lo to'chelu u've'niv'latam lo tiga'u | t'me'im hem la'khem:
9 אֶת זֶה תֹּאכְלוּ מִכֹּל אֲשֶׁר בַּמָּיִם | כֹּל אֲשֶׁר לוֹ סְנַפִּיר וְקַשְׂקֶשֶׂת בַּמַּיִם בַּיַּמִּים וּבַנְּחָלִים אֹתָם תֹּאכֵלוּ:
et zeh to'chelu mi'kol asher ba'mayim | kol asher lo s'napir ve'kas'keset ba'mayim ba'yamim u'va'ne'chalim otam to'chelu:
10 וְכֹל אֲשֶׁר אֵין לוֹ סְנַפִּיר וְקַשְׂקֶשֶׂת בַּיַּמִּים וּבַנְּחָלִים מִכֹּל שֶׁרֶץ הַמַּיִם וּמִכֹּל נֶפֶשׁ הַחַיָּה אֲשֶׁר בַּמָּיִם | שֶׁקֶץ הֵם לָכֶם:
ve'kol asher ein lo s'napir ve'kas'keset ba'yamim u'va'ne'chalim mi'kol sheretz ha'mayim u'mi'kol nefesh ha'chayah asher ba'mayim | sheketz hem la'khem:
11 וְשֶׁקֶץ יִהְיוּ לָכֶם | מִבְּשָׂרָם לֹא תֹאכֵלוּ וְאֶת נִבְלָתָם תְּשַׁקֵּצוּ:
ve'sheketz yih'yu la'khem | mi'be'saram lo to'chelu ve'et niv'latam te'sha'ketzu:
12 כֹּל אֲשֶׁר אֵין לוֹ סְנַפִּיר וְקַשְׂקֶשֶׂת בַּמָּיִם | שֶׁקֶץ הוּא לָכֶם:
kol asher ein lo s'napir ve'kas'keset ba'mayim | sheketz hu la'khem:
13 וְאֶת אֵלֶּה תְּשַׁקְּצוּ מִן הָעוֹף לֹא יֵאָכְלוּ שֶׁקֶץ הֵם | אֶת הַנֶּשֶׁר וְאֶת הַפֶּרֶס וְאֵת הָעָזְנִיָּה:
ve'et elleh te'sha'ketzu min ha'of lo ye'achelu sheketz hem | et ha'nesher ve'et ha'peres ve'et ha'oz'niyah:
14 וְאֶת הַדָּאָה וְאֶת הָאַיָּה לְמִינָהּ:
ve'et ha'da'ah ve'et ha'ayah le'minah:
15 אֵת כָּל עֹרֵב לְמִינוֹ:
et kol oreb le'mino:
16 וְאֵת בַּת הַיַּעֲנָה וְאֶת הַתַּחְמָס וְאֶת הַשָּׁחַף | וְאֶת הַנֵּץ לְמִינֵהוּ:
ve'et bat ha'ya'anah ve'et ha'tach'mas ve'et ha'shachaf | ve'et ha'netz le'minehu:
17 וְאֶת הַכּוֹס וְאֶת הַשָּׁלָךְ וְאֶת הַיַּנְשׁוּף:
ve'et ha'kos ve'et ha'shalach ve'et ha'yanshuf:
18 וְאֶת הַתִּנְשֶׁמֶת וְאֶת הַקָּאָת וְאֶת הָרָחָם:
ve'et ha'tin'shemet ve'et ha'ka'at ve'et ha'racham:
19 וְאֵת הַחֲסִידָה הָאֲנָפָה לְמִינָהּ | וְאֶת הַדּוּכִיפַת וְאֶת הָעֲטַלֵּף:
ve'et ha'chasidah ha'anafah le'minah | ve'et ha'duchifat ve'et ha'atal'lef:
20 כֹּל שֶׁרֶץ הָעוֹף הַהֹלֵךְ עַל אַרְבַּע | שֶׁקֶץ הוּא לָכֶם:
kol sheretz ha'of ha'holech al arba | sheketz hu la'khem:
21 אַךְ אֶת זֶה תֹּאכְלוּ מִכֹּל שֶׁרֶץ הָעוֹף הַהֹלֵךְ עַל אַרְבַּע | אֲשֶׁר לא [לוֹ קרי] כְרָעַיִם מִמַּעַל לְרַגְלָיו לְנַתֵּר בָּהֵן עַל הָאָרֶץ:
akh et zeh to'chelu mi'kol sheretz ha'of ha'holech al arba | asher lo [lo kari] che'ra'yim mi'ma'al le'rag'laiv le'nater ba'hen al ha'aretz:
22 אֶת אֵלֶּה מֵהֶם תֹּאכֵלוּ אֶת הָאַרְבֶּה לְמִינוֹ וְאֶת הַסָּלְעָם לְמִינֵהוּ | וְאֶת הַחַרְגֹּל לְמִינֵהוּ וְאֶת הֶחָגָב לְמִינֵהוּ:
et elleh me'hem to'chelu et ha'arbeh le'mino ve'et ha'sal'am le'minehu | ve'et ha'chargol le'minehu ve'et he'chagav le'minehu:
23 וְכֹל שֶׁרֶץ הָעוֹף אֲשֶׁר לוֹ אַרְבַּע רַגְלָיִם | שֶׁקֶץ הוּא לָכֶם:
ve'kol sheretz ha'of asher lo arba rag'la'yim | sheketz hu la'khem:
24 וּלְאֵלֶּה תִּטַּמָּאוּ | כָּל הַנֹּגֵעַ בְּנִבְלָתָם יִטְמָא עַד הָעָרֶב:
u'le'eleh ti'ta'ma'u | kol ha'noge'a be'niv'latam yi'tma ad ha'arev:
25 וְכָל הַנֹּשֵׂא מִנִּבְלָתָם | יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְטָמֵא עַד הָעָרֶב:
ve'kol ha'nose mi'niv'latam | ye'chabes be'gadaiv ve'tame ad ha'arev:
26 לְכָל הַבְּהֵמָה אֲשֶׁר הִוא מַפְרֶסֶת פַּרְסָה וְשֶׁסַע אֵינֶנָּה שֹׁסַעַת וְגֵרָה אֵינֶנָּה מַעֲלָה טְמֵאִים הֵם לָכֶם | כָּל הַנֹּגֵעַ בָּהֶם יִטְמָא:
le'kol ha'behemah asher hi ma'freset parsah ve'she'sa einenah sho'sa'at ve'gerah einenah ma'alah t'me'im hem la'khem | kol ha'noge'a ba'hem yi'tma:
27 וְכֹל הוֹלֵךְ עַל כַּפָּיו בְּכָל הַחַיָּה הַהֹלֶכֶת עַל אַרְבַּע טְמֵאִים הֵם לָכֶם | כָּל הַנֹּגֵעַ בְּנִבְלָתָם יִטְמָא עַד הָעָרֶב:
ve'kol holech al ka'paiv be'chol ha'chayah ha'holechet al arba t'me'im hem la'khem | kol ha'noge'a be'niv'latam yi'tma ad ha'arev:
28 וְהַנֹּשֵׂא אֶת נִבְלָתָם יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְטָמֵא עַד הָעָרֶב | טְמֵאִים הֵמָּה לָכֶם:
ve'ha'nose et niv'latam ye'chabes be'gadaiv ve'tame ad ha'arev | t'me'im hem la'khem:
29 וְזֶה לָכֶם הַטָּמֵא בַּשֶּׁרֶץ הַשֹּׁרֵץ עַל הָאָרֶץ | הַחֹלֶד וְהָעַכְבָּר וְהַצָּב לְמִינֵהוּ:
ve'zeh la'khem ha'tame ba'sheretz ha'shoretz al ha'aretz | ha'choled ve'ha'ach'bar ve'ha'tzav le'minehu:
30 וְהָאֲנָקָה וְהַכֹּחַ וְהַלְּטָאָה | וְהַחֹמֶט וְהַתִּנְשָׁמֶת:
ve'ha'anakah ve'ha'ko'ach ve'ha'le'ta'ah | ve'ha'chomet ve'ha'tin'shemet:
31 אֵלֶּה הַטְּמֵאִים לָכֶם בְּכָל הַשָּׁרֶץ | כָּל הַנֹּגֵעַ בָּהֶם בְּמֹתָם יִטְמָא עַד הָעָרֶב:
elleh ha't'me'im la'khem be'chol ha'sheretz | kol ha'noge'a ba'hem be'motam yi'tma ad ha'arev:
32 וְכֹל אֲשֶׁר יִפֹּל עָלָיו מֵהֶם בְּמֹתָם יִטְמָא מִכָּל כְּלִי עֵץ אוֹ בֶגֶד אוֹ עוֹר אוֹ שָׂק כָּל כְּלִי אֲשֶׁר יֵעָשֶׂה מְלָאכָה בָּהֶם | בַּמַּיִם יוּבָא וְטָמֵא עַד הָעֶרֶב וְטָהֵר:
ve'kol asher yi'pol alaiv me'hem be'motam yi'tma mi'kol k'li etz o beged o or o sak kol k'li asher ye'aseh mela'chah ba'hem | ba'mayim yuva ve'tame ad ha'arev ve'taher:
33 וְכָל כְּלִי חֶרֶשׂ אֲשֶׁר יִפֹּל מֵהֶם אֶל תּוֹכוֹ | כֹּל אֲשֶׁר בְּתוֹכוֹ יִטְמָא וְאֹתוֹ תִשְׁבֹּרוּ:
ve'chol k'li cheres asher yi'pol me'hem el to'kho | kol asher be'to'kho yi'tma ve'oto tish'boru:
34 מִכָּל הָאֹכֶל אֲשֶׁר יֵאָכֵל אֲשֶׁר יָבוֹא עָלָיו מַיִם יִטְמָא | וְכָל מַשְׁקֶה אֲשֶׁר יִשָּׁתֶה בְּכָל כְּלִי יִטְמָא:
mikal haokel asher yeakhel asher yavo alav mayim yitma | vekol mashkeh asher yishteh bekal keli yitma:
35 וְכֹל אֲשֶׁר יִפֹּל מִנִּבְלָתָם עָלָיו יִטְמָא תַּנּוּר וְכִירַיִם יֻתָּץ טְמֵאִים הֵם | וּטְמֵאִים יִהְיוּ לָכֶם:
vekol asher yipol minnivlatam alav yitma tanur vekhirayim yutats temeim hem | utemeim yihyu lakem:
36 אַךְ מַעְיָן וּבוֹר מִקְוֵה מַיִם יִהְיֶה טָהוֹר | וְנֹגֵעַ בְּנִבְלָתָם יִטְמָא:
akh maayan uvor mikveh mayim yihyeh tahor | venogea benivlatam yitma:
37 וְכִי יִפֹּל מִנִּבְלָתָם עַל כָּל זֶרַע זֵרוּעַ אֲשֶׁר יִזָּרֵעַ | טָהוֹר הוּא:
vekhi yipol minnivlatam al kal zera zeraua asher yizarea | tahor hu:
38 וְכִי יֻתַּן מַיִם עַל זֶרַע וְנָפַל מִנִּבְלָתָם עָלָיו | טָמֵא הוּא לָכֶם:
vekhi yutan mayim al zera venafal minnivlatam alav | tame hu lakem:
39 וְכִי יָמוּת מִן הַבְּהֵמָה אֲשֶׁר הִיא לָכֶם לְאָכְלָה | הַנֹּגֵעַ בְּנִבְלָתָהּ יִטְמָא עַד הָעָרֶב:
vekhi yamut min habehemah asher hi lakem leokhlah | hanogea benivlatah yitma ad haarev:
40 וְהָאֹכֵל מִנִּבְלָתָהּ יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְטָמֵא עַד הָעָרֶב | וְהַנֹּשֵׂא אֶת נִבְלָתָהּ יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְטָמֵא עַד הָעָרֶב:
vehaokhel minnivlatah yekhabes begadav vetame ad haarev | vehanosea et nivlatah yekhabes begadav vetame ad haarev:
41 וְכָל הַשֶּׁרֶץ הַשֹּׁרֵץ עַל הָאָרֶץ | שֶׁקֶץ הוּא לֹא יֵאָכֵל:
vekol hasherets hashoretz al haaretz | sheketz hu lo yeakhel:
42 כֹּל הוֹלֵךְ עַל גָּחוֹן וְכֹל הוֹלֵךְ עַל אַרְבַּע עַד כָּל מַרְבֵּה רַגְלַיִם לְכָל הַשֶּׁרֶץ הַשֹּׁרֵץ עַל הָאָרֶץ | לֹא תֹאכְלוּם כִּי שֶׁקֶץ הֵם:
kol holekh al gakhon vekol holekh al arba ad kal marbeh raglayim lekal hasherets hashoretz al haaretz | lo tokhelum ki sheketz hem:
43 אַל תְּשַׁקְּצוּ אֶת נַפְשֹׁתֵיכֶם בְּכָל הַשֶּׁרֶץ הַשֹּׁרֵץ | וְלֹא תִטַּמְּאוּ בָּהֶם וְנִטְמֵתֶם בָּם:
al teshaktzu et nafshoteikhem bekal hasherets hashoretz | velo titammeu bahem venitmetem bam:
44 כִּי אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם וְהִתְקַדִּשְׁתֶּם וִהְיִיתֶם קְדֹשִׁים כִּי קָדוֹשׁ אָנִי | וְלֹא תְטַמְּאוּ אֶת נַפְשֹׁתֵיכֶם בְּכָל הַשֶּׁרֶץ הָרֹמֵשׂ עַל הָאָרֶץ:
ki ani יְהוָה eloheikhem vehitkadishtem vihiyitem kedoshim ki kadosh ani | velo tetammeu et nafshoteikhem bekal hasherets haromes al haaretz:
45 כִּי אֲנִי יְהוָה הַמַּעֲלֶה אֶתְכֶם מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם לִהְיֹת לָכֶם לֵאלֹהִים | וִהְיִיתֶם קְדֹשִׁים כִּי קָדוֹשׁ אָנִי:
ki ani יְהוָה hamaaleh etkhem meeretz mitsrayim lihyot lakem lelohim | vihiyitem kedoshim ki kadosh ani:
46 זֹאת תּוֹרַת הַבְּהֵמָה וְהָעוֹף וְכֹל נֶפֶשׁ הַחַיָּה הָרֹמֶשֶׂת בַּמָּיִם | וּלְכָל נֶפֶשׁ הַשֹּׁרֶצֶת עַל הָאָרֶץ:
zot torat habehemah vehaof vekol nefesh hakhayah haromeset bamayim | ulekal nefesh hasheretset al haaretz:
47 לְהַבְדִּיל בֵּין הַטָּמֵא וּבֵין הַטָּהֹר | וּבֵין הַחַיָּה הַנֶּאֱכֶלֶת וּבֵין הַחַיָּה אֲשֶׁר לֹא תֵאָכֵל:
lehavdil bein hatame uvein hatahor | uvein hakhayah haneekhelet uvein hakhayah asher lo teakhel:
Tanach - Bíblia Hebraica
Brit Hadasha - Escritos Messiânicos
Aviso de Direitos Autorais © 2023 CENESE