Livro de Deuteronômio - דְּבָרִים - Devarim
Texto Bíblico | Livros relacionados |
---|---|
1 Depois nós viramos e subimos pelo caminho de Basham; e Ogue, governante de Basham, nos saiu ao encontro, ele e todo o seu povo, à guerra, em Edrei. |
, Nm 21:33, Js 13:30, Dt 3:10, Dt 1:4, Dt 29:7, Js 13:12, Js 12:4, Dt 3:13 |
2 Então Yah יְהוָה me disse: Não temas, porque te entreguei nas mãos, a ele e a todo o seu povo, e a sua terra; e farás a ele como fizeste a Siom, governante do emori, que habitava em Hesbom. |
, Nm 21:34, Dt 1:4, Dt 4:46, Nm 21:26, Dt 2:24, Dt 2:30, Js 13:21, Js 10:8 |
3 Assim Yah יְהוָה nosso ELOHIM nos entregou nas mãos também a Ogue, governante de Basham, e a todo o seu povo; de maneira que o ferimos, até que não lhe ficou sobrevivente algum. |
, Dt 2:33, Dt 29:7, Dt 3:1, Js 13:30, Nm 21:33, Dt 3:13, Jz 16:24, Dt 3:10 |
4 E naquele tempo apoderamos todas as suas cidades; nenhuma cidade houve que não lhes tomássemos: sessenta cidades, toda a região de Argobe, o governo de Ogue em Basham, |
, Dt 3:13, Dt 3:10, Js 13:30, Dt 3:12, Js 11:21, 1rs 4:13, Dt 2:34, Nm 32:33 |
5 cidades estas todas fortificadas com altos muros, portas e ferrolhos, além de muitas cidades sem muros. |
, 2cr 8:5, 2cr 14:7, Jr 1:15, Jr 34:7, Dt 28:52, 1rs 4:13, 1sm 6:18, Os 8:14 |
6 E destruímo-las totalmente, como fizéramos a Siom, governante de Hesbom, fazendo perecer a todos, homens, mulheres e pequeninos. |
, Dt 2:34, Js 13:21, Nm 21:34, Dt 3:2, Dt 2:30, Dt 29:7, Jz 11:19, Js 9:10 |
7 Mas todo o gado e o despojo das cidades, apoderamos por presa para nós. |
, Dt 2:35, Jr 49:32, Ez 38:13, Dt 20:14, Nm 31:11, Js 11:14, Ez 38:12, Dt 13:16 |
8 Assim naquele tempo apoderamos a terra da mão daqueles dois governantes do emori, que estavam além do Yordan, desde o rio Arnom até o monte Hermom |
, Js 12:1, Dt 4:47, Dt 3:12, Sl 42:6, Dt 4:48, 1cr 5:23, Nm 21:13, Js 11:17 |
9 (ao Hermom os sidônios chamam Siriom, e os amorreus chamam-lhe Senir), |
, 1cr 5:23, Jr 6:30, Dt 2:11, Pv 31:28, 1tm 6:20, Jo 13:13, Dt 2:20, Ato 24:14 |
10 todas as cidades do planalto, e todo o Gileade, e todo o Basham, até Salca e Edrei, cidades do governo de Ogue em Basham. |
, Js 13:30, Dt 3:13, Dt 3:1, Js 13:12, Dt 3:4, Js 13:31, Nm 21:33, Js 13:11 |
11 Porque só Ogue, governante de Basham, ficou de resto dos refains; o seu leito, um leito de ferro, não está acaso em Rabá dos amonitas? O seu comprimento é de nove cúbitos, e de quatro cúbitos a sua largura, segundo o cúbito em uso. |
, 2cr 3:3, 1rs 6:2, Ez 41:2, Ex 36:15, Ez 43:14, Ex 36:9, Ex 37:10, Ex 26:2 |
12 Naquele tempo, apoderamos essa terra por possessão. Desde Aroer, que está junto do vale do Arnom, e a metade da região montanhosa de Gileade, com as suas cidades, dei aos nibenitas e gaditas; |
, 2rs 10:33, Js 12:2, Dt 2:36, Js 11:21, Dt 3:16, Dt 3:4, Dt 3:8, Js 13:9 |
13 e dei à meia tribo de Manashé o resto de Gileade, como também todo o Basham, o governo de Ogue, isto é, toda a região de Argobe com todo o Basham. (O mesmo se chamava a terra dos refains. |
, Js 13:30, Dt 3:10, Nm 32:33, Js 13:12, Dt 3:4, 1rs 4:13, Js 17:1, Js 12:4 |
14 Yaoer, filho de Manashé, tomou toda a região de Argobe, até a fronteira dos resuritas e dos maacatitas, e lhes chamou, inclusive o Basham, pelo seu nome, Havote-Yaoer, até hoje). |
, Nm 32:41, 1rs 4:13, Dt 3:13, Js 13:30, Jz 10:4, Dt 3:4, 1cr 2:23, Et 2:5 |
15 E a Maquir dei Gileade. |
, Nm 26:29, Js 13:31, Js 17:1, Nm 32:40, Nm 32:39, 1cr 2:21, 1cr 2:23, 1cr 7:14 |
16 Mas aos rubenitas e gaditas dei desde Gileade até o vale do Arnom, tanto o meio do vale como a sua borda, e até o ribeiro de Yabok, o termo dos amonitas; |
, Js 12:2, 2rs 10:33, Dt 2:36, Js 13:9, Dt 3:12, Js 13:16, Nm 21:24, Js 15:7 |
17 como também a ‘Arabah, com o Yordan por termo, desde Quinerete até o mar da ‘Arabah, o Mar Salgado, pelas faldas de Pisga para o oriente. |
, Dt 4:49, Js 12:3, Js 13:27, Js 15:5, Ez 47:18, Dt 1:1, Dt 11:30, Js 18:19 |
18 No mesmo tempo também vos ordenei, dizendo: Yah יְהוָה seu Elohim vos deu esta terra, para a possuirdes; vocês, todos os homens valentes, passareis armados adiante de seus irmãos, os israelitas. |
, Js 1:14, Dt 1:16, Dt 4:14, Dt 12:1, 1cr 26:32, Js 1:15, Dt 3:21, 2cr 13:12 |
19 Tão-somente suas mulheres, e seus pequeninos, e seu gado (porque eu sei que têm muito gado) ficarão nas cidades que dantes dei; |
, Nm 32:26, Gn 50:8, Ex 10:24, Nm 31:9, Js 1:14, Gn 34:23, Dt 2:35, Nm 32:16 |
20 até que Yah יְהוָה dê descanso a seus irmãos como a vocês, e eles também possuam a terra que Yah יְהוָה seu Elohim lhes dá além do Yordan: Então voltareis cada qual à sua herança que dantes tenho dado. |
, Js 1:15, Js 22:4, Js 18:7, Js 13:8, Nm 32:29, Nm 18:26, Ez 36:11, Dt 18:2 |
21 Também dei ordem a Yehôshua no mesmo tempo, dizendo: Os teus olhos viram tudo o que Yah יְהוָה seu Elohim tem feito a esses dois governantes; assim fará Yah יְהוָה a todos os reinos a que tu estás passando. |
, Dt 7:19, 2rs 19:15, Js 11:18, Js 24:18, Dt 3:18, Js 10:42, Js 11:10, Dn 2:44 |
22 Não tenhais medo deles, porque Yah יְהוָה seu Elohim é o que guerreia por nós. |
, Dt 1:29, 1jo 4:18, 1sm 25:28, Is 41:13, Gn 46:3, Jr 1:8, 2sm 13:28, Lc 8:37 |
23 Também roguei a Yah יְהוָה nesse tempo, dizendo: |
, Js 6:26, Dt 5:5, Ato 1:6, 2rs 8:22, Ne 4:22, 2cr 21:10, 2cr 16:10, 1cr 21:28 |
24 Ó Yah יְהוָה tu já começaste a mostrar ao teu servo a tua grandeza e a tua forte mão; que Elohim há nos céus ou na terra, que possa fazer segundo as tuas obras, e segundo os teus grandes feitos? |
, Jr 25:14, Lv 18:3, Ap 15:3, Sl 92:4, Sl 66:3, Dt 30:9, Sl 77:12, Jr 11:13 |
25 Suplico-te que me deixes passar, para que veja essa boa terra que está além do Yordan, essa boa região montanhosa, e o Líbano! |
, Dt 3:12, Js 9:1, Dt 1:7, Dt 4:22, Js 20:7, Jz 11:19, Js 11:21, Js 11:16 |
26 Mas Yah יְהוָה indignou-se muito contra mim por causa de vocês, e não me ouviu; antes me disse: Basta; não me fales mais nisto. |
, Sl 78:21, Ne 4:1, Dt 9:19, Dt 1:37, 2rs 17:18, Dt 4:21, 2rs 13:19, Ato 23:15 |
27 Sobe ao cume do Pisga, e levanta os olhos para o ocidente, para o norte, para o sul e para o oriente, e contempla com os teus olhos; porque não passarás este Yordan. |
, Gn 13:14, Ez 8:5, Js 15:8, Js 16:6, Js 19:34, Zc 14:4, Gn 28:14, 1rs 7:25 |
28 Mas dá ordens a Yehôshua, anima-o, e fortalece-o, porque ele passará adiante deste povo, e o levará a possuir a terra que tu verás. |
, Dt 31:3, Dt 1:38, Js 3:6, Js 3:11, Js 8:10, Js 18:3, Dn 2:44, Sl 27:14 |
29 Assim ficamos no vale defronte de Bete-Peor. |
, Dt 34:6, Dt 4:46, Js 13:20, Js 19:27, Js 13:27, Js 17:16, Nm 25:18, 2cr 20:16 |
1 וַנֵּפֶן וַנַּעַל דֶּרֶךְ הַבָּשָׁן | וַיֵּצֵא עוֹג מֶלֶךְ הַבָּשָׁן לִקְרָאתֵנוּ הוּא וְכָל עַמּוֹ לַמִּלְחָמָה אֶדְרֶעִי:
Vaneifen vana'al derech haBashan | vayetze Og melech haBashan likrateinu hu vechol amo lamilchamah Edre'i:
2 וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלַי אַל תִּירָא אֹתוֹ כִּי בְיָדְךָ נָתַתִּי אֹתוֹ וְאֶת כָּל עַמּוֹ וְאֶת אַרְצוֹ | וְעָשִׂיתָ לּוֹ כַּאֲשֶׁר עָשִׂיתָ לְסִיחֹן מֶלֶךְ הָאֱמֹרִי אֲשֶׁר יוֹשֵׁב בְּחֶשְׁבּוֹן:
Vayomer Adonai elai al tira oto ki beyadcha natati oto ve'et kol amo ve'et artzo | ve'asita lo ka'asher asita leSichon melech haEmori asher yoshev beCheshbon:
3 וַיִּתֵּן יְהוָה אֱלֹהֵינוּ בְּיָדֵנוּ גַּם אֶת עוֹג מֶלֶךְ הַבָּשָׁן וְאֶת כָּל עַמּוֹ | וַנַּכֵּהוּ עַד בִּלְתִּי הִשְׁאִיר לוֹ שָׂרִיד:
Vayiten Adonai Eloheinu beyadeinu gam et Og melech haBashan ve'et kol amo | vannakehu ad bilti hish'ir lo sarid:
4 וַנִּלְכֹּד אֶת כָּל עָרָיו בָּעֵת הַהִוא לֹא הָיְתָה קִרְיָה אֲשֶׁר לֹא לָקַחְנוּ מֵאִתָּם | שִׁשִּׁים עִיר כָּל חֶבֶל אַרְגֹּב מַמְלֶכֶת עוֹג בַּבָּשָׁן:
Vanilkod et kol arav ba'et hahi lo hayetah kiryah asher lo lakachnu me'itam | shishim ir kol chevel Argov mamlechet Og baBashan:
5 כָּל אֵלֶּה עָרִים בְּצֻרוֹת חוֹמָה גְבֹהָה דְּלָתַיִם וּבְרִיחַ | לְבַד מֵעָרֵי הַפְּרָזִי הַרְבֵּה מְאֹד:
Kol eleh arim betzurot chomah gevohah delatayim uveriach | levad me'arei haprazi harbeh me'od:
6 וַנַּחֲרֵם אוֹתָם כַּאֲשֶׁר עָשִׂינוּ לְסִיחֹן מֶלֶךְ חֶשְׁבּוֹן | הַחֲרֵם כָּל עִיר מְתִם הַנָּשִׁים וְהַטָּף:
Vanacharem otam ka'asher asinu leSichon melech Cheshbon | hacherem kol ir metim hanashim ve'hataf:
7 וְכָל הַבְּהֵמָה וּשְׁלַל הֶעָרִים בַּזּוֹנוּ לָנוּ:
Vechol habehemah ushlal he'arim bazonu lanu:
8 וַנִּקַּח בָּעֵת הַהִוא אֶת הָאָרֶץ מִיַּד שְׁנֵי מַלְכֵי הָאֱמֹרִי אֲשֶׁר בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן | מִנַּחַל אַרְנֹן עַד הַר חֶרְמוֹן:
Vanikach ba'et hahi et ha'aretz miyad shenei malchei haEmori asher be'eiver haYarden | min nachal Arnon ad har Chermon:
9 צִידֹנִים יִקְרְאוּ לְחֶרְמוֹן שִׂרְיֹן | וְהָאֱמֹרִי יִקְרְאוּ לוֹ שְׂנִיר:
Tzidonim yikre'u leChermon Siryon | vehaEmori yikre'u lo Senir:
10 כֹּל עָרֵי הַמִּישֹׁר וְכָל הַגִּלְעָד וְכָל הַבָּשָׁן עַד סַלְכָה וְאֶדְרֶעִי | עָרֵי מַמְלֶכֶת עוֹג בַּבָּשָׁן:
Kol arei hamishor vechol haGil'ad vechol haBashan ad Salkah veEdre'i | arei mamlechet Og baBashan:
11 כִּי רַק עוֹג מֶלֶךְ הַבָּשָׁן נִשְׁאַר מִיֶּתֶר הָרְפָאִים הִנֵּה עַרְשׂוֹ עֶרֶשׂ בַּרְזֶל הֲלֹה הִוא בְּרַבַּת בְּנֵי עַמּוֹן | תֵּשַׁע אַמּוֹת אָרְכָּהּ וְאַרְבַּע אַמּוֹת רָחְבָּהּ בְּאַמַּת אִישׁ:
Ki rak Og melech haBashan nish'ar miyeter harefa'im hineh arso eres barzel halo hi veRabat bnei Amon | teshah amot orkah ve'arba amot rachbah be'amat ish:
12 וְאֶת הָאָרֶץ הַזֹּאת יָרַשְׁנוּ בָּעֵת הַהִוא | מֵעֲרֹעֵר אֲשֶׁר עַל נַחַל אַרְנֹן וַחֲצִי הַר הַגִּלְעָד וְעָרָיו נָתַתִּי לָרֻאוּבֵנִי וְלַגָּדִי:
Ve'et ha'aretz hazot yarashnu ba'et hahi | me'aror asher al nachal Arnon vechatzi har haGil'ad ve'arav natati leRe'uveni velaGadi:
13 וְיֶתֶר הַגִּלְעָד וְכָל הַבָּשָׁן מַמְלֶכֶת עוֹג נָתַתִּי לַחֲצִי שֵׁבֶט הַמְנַשֶּׁה | כֹּל חֶבֶל הָאַרְגֹּב לְכָל הַבָּשָׁן הַהוּא יִקָּרֵא אֶרֶץ רְפָאִים:
Veyeter haGil'ad vechol haBashan mamlechet Og natati lechatzi shevet haMenashe | kol chevel haArgov lechol haBashan hahu yikarei eretz refa'im:
14 יָאִיר בֶּן מְנַשֶּׁה לָקַח אֶת כָּל חֶבֶל אַרְגֹּב עַד גְּבוּל הַגְּשׁוּרִי וְהַמַּעֲכָתִי | וַיִּקְרָא אֹתָם עַל שְׁמוֹ אֶת הַבָּשָׁן חַוֹּת יָאִיר עַד הַיּוֹם הַזֶּה:
Yair ben Menashe lakach et kol chevel Argov ad gevul haGeshuri vehaMa'achati | vayikra otam al shemo et haBashan chavot Yair ad hayom hazeh:
15 וּלְמָכִיר נָתַתִּי אֶת הַגִּלְעָד:
UleMachir natati et haGil'ad:
16 וְלָרֻאוּבֵנִי וְלַגָּדִי נָתַתִּי מִן הַגִּלְעָד וְעַד נַחַל אַרְנֹן תּוֹךְ הַנַּחַל וּגְבֻל | וְעַד יַבֹּק הַנַּחַל גְּבוּל בְּנֵי עַמּוֹן:
VeLaRe'uveni veLaGadi natati min haGil'ad ve'ad nachal Arnon toch hanachal ugevul | ve'ad Yabok hanachal gevul bnei Amon:
17 וְהָעֲרָבָה וְהַיַּרְדֵּן וּגְבֻל | מִכִּנֶּרֶת וְעַד יָם הָעֲרָבָה יָם הַמֶּלַח תַּחַת אַשְׁדֹּת הַפִּסְגָּה מִזְרָחָה:
Veha'aravah vehaYarden ugevul | miKinneret ve'ad Yam haAravah Yam haMelach tachat Ashedot haPisgah mizrachah:
18 וָאֲצַו אֶתְכֶם בָּעֵת הַהִוא לֵאמֹר | יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם נָתַן לָכֶם אֶת הָאָרֶץ הַזֹּאת לְרִשְׁתָּהּ חֲלוּצִים תַּעַבְרוּ לִפְנֵי אֲחֵיכֶם בְּנֵי יִשְׂרָאֵל כָּל בְּנֵי חָיִל:
Va'atzav etchem ba'et hahi lemor | Adonai Eloheichem natan lachem et ha'aretz hazot lereshetah chalutzim ta'avru lifnei acheichem bnei Yisrael kol bnei chayil:
19 רַק נְשֵׁיכֶם וְטַפְּכֶם וּמִקְנֵכֶם יָדַעְתִּי כִּי מִקְנֶה רַב לָכֶם | יֵשְׁבוּ בְּעָרֵיכֶם אֲשֶׁר נָתַתִּי לָכֶם:
Rak nesheichem vetapchem umikneichem yadati ki mikneh rav lachem | yeshevu be'areichem asher natati lachem:
20 עַד אֲשֶׁר יָנִיחַ יְהוָה לַאֲחֵיכֶם כָּכֶם וְיָרְשׁוּ גַם הֵם אֶת הָאָרֶץ אֲשֶׁר יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם נֹתֵן לָהֶם בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן | וְשַׁבְתֶּם אִישׁ לִירֻשָּׁתוֹ אֲשֶׁר נָתַתִּי לָכֶם:
Ad asher yanich Adonai le'acheichem kachem veyarshu gam hem et ha'aretz asher Adonai Eloheichem noten lahem be'eiver haYarden | veshavtem ish leyirushto asher natati lachem:
21 וְאֶת יְהוֹשׁוּעַ צִוֵּיתִי בָּעֵת הַהִוא לֵאמֹר | עֵינֶיךָ הָרֹאֹת אֵת כָּל אֲשֶׁר עָשָׂה יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם לִשְׁנֵי הַמְּלָכִים הָאֵלֶּה כֵּן יַעֲשֶׂה יְהוָה לְכָל הַמַּמְלָכוֹת אֲשֶׁר אַתָּה עֹבֵר שָׁמָּה:
Ve'et Yehoshua tziveiti ba'et hahi lemor | einecha har'ot et kol asher asah Adonai Eloheichem lishnei hamelachim ha'eleh ken ya'aseh Adonai lechol hamamlachot asher atah over shamah:
22 לֹא תִּירָאוּם | כִּי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם הוּא הַנִּלְחָם לָכֶם:
Lo tira'um | ki Adonai Eloheichem hu hannilcham lachem:
23 וָאֶתְחַנַּן אֶל יְהוָה | בָּעֵת הַהִוא לֵאמֹר:
Va'etchanan el Adonai | ba'et hahi lemor:
24 אֲדֹנָי יְהוִה אַתָּה הַחִלּוֹתָ לְהַרְאוֹת אֶת עַבְדְּךָ אֶת גָּדְלְךָ וְאֶת יָדְךָ הַחֲזָקָה | אֲשֶׁר מִי אֵל בַּשָּׁמַיִם וּבָאָרֶץ אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה כְמַעֲשֶׂיךָ וְכִגְבוּרֹתֶךָ:
Adonai Elohim atah hachilota lehar'ot et avdecha et gadlecha ve'et yadcha hachazakah | asher mi El bashamayim uva'aretz asher ya'aseh kema'aseicha vechigvurotecha:
25 אֶעְבְּרָה נָּא וְאֶרְאֶה אֶת הָאָרֶץ הַטּוֹבָה אֲשֶׁר בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן | הָהָר הַטּוֹב הַזֶּה וְהַלְּבָנוֹן:
E'ebra na ve'er'eh et ha'aretz hatovah asher be'eiver haYarden | hahar hatov hazeh vehaLevanon:
26 וַיִּתְעַבֵּר יְהוָה בִּי לְמַעַנְכֶם וְלֹא שָׁמַע אֵלָי | וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלַי רַב לָךְ אַל תּוֹסֶף דַּבֵּר אֵלַי עוֹד בַּדָּבָר הַזֶּה:
Vayit'aber Adonai bi le'ma'anchem velo shama elai | vayomer Adonai elai rav lach al tosef daber elai od badavar hazeh:
27 עֲלֵה רֹאשׁ הַפִּסְגָּה וְשָׂא עֵינֶיךָ יָמָּה וְצָפֹנָה וְתֵימָנָה וּמִזְרָחָה וּרְאֵה בְעֵינֶיךָ | כִּי לֹא תַעֲבֹר אֶת הַיַּרְדֵּן הַזֶּה:
Aleh rosh haPisgah vesa einecha yammah vetzafonah vetemanah umizrachah ureh be'einecha | ki lo ta'avor et haYarden hazeh:
28 וְצַו אֶת יְהוֹשֻׁעַ וְחַזְּקֵהוּ וְאַמְּצֵהוּ | כִּי הוּא יַעֲבֹר לִפְנֵי הָעָם הַזֶּה וְהוּא יַנְחִיל אוֹתָם אֶת הָאָרֶץ אֲשֶׁר תִּרְאֶה:
Vetzav et Yehoshua vechazkehu ve'amtzehu | ki hu ya'avor lifnei ha'am hazeh ve'hu yan'chil otam et ha'aretz asher tireh:
29 וַנֵּשֶׁב בַּגָּיְא מוּל בֵּית פְּעוֹר:
Vaneshev bagay mul Beit Pe'or:
Tanach - Bíblia Hebraica
Brit Hadasha - Escritos Messiânicos
Aviso de Direitos Autorais © 2023 CENESE